Aucune traduction exact pour انعدام الإشارات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe انعدام الإشارات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
    وأشار إلى انعدام الحوار بين الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
  • S'agissant des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Maluwa a répondu aux préoccupations d'un délégué concernant l'absence de référence au projet de convention de l'Union africaine pour la protection et l'assistance des déplacés internes en Afrique.
    وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً، رد الأستاذ الجامعي مالوا على الشواغل التي أعرب عنها أحد المندوبين إزاء انعدام أي إشارة إلى مشروع اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق المشردين داخلياً في أفريقيا.
  • L'absence de toute référence au désarmement dans le document final du sommet de haut niveau est tout- à- fait symptomatique de l'incapacité de la communauté internationale à parvenir à une perception commune des principaux défis à relever dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement, et quant aux solutions collectives qu'il nous faut identifier.
    وانعدام أي إشارة إلى نزع السلاح في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى يدل على عجز المجتمع الدولي عن التوصل إلى تصور مشترك للتحديات الرئيسية التي يجب التصدي لها في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، وفيما يتعلق بالحلول الجماعية التي نحتاج إلى تحديد هويتها.
  • La différence la plus importante est l'absence de toute référence à la responsabilité de l'utilisateur pour ce qui est d'enlever les MAMAP, comme cela est exigé pour toutes les mines terrestres dans l'article 3 et dans l'article 10 du Protocole II modifié qui énonce cette responsabilité. Tandis que chaque partie à un conflit «s'engage à … enlever, … retirer, … détruire ou … entretenir» toutes les mines conformément aux dispositions pertinentes, les règles figurant au paragraphe 24 du document du Coordonnateur sont formulées avec une tournure passive sans qu'aucune responsabilité ne soit clairement assignée à telle ou telle partie.
    وأكبر تباين في هذا الصدد هو انعدام أية إشارة إلى مسؤولية الجهة المستخدِمة في إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على نحو يشترط لجميع الألغام الأرضية في المادة 3 وفي المادة 10 من البروتوكول الثاني المعدل التي تنص على تفعيل تلك المسؤولية أو لئن كانت الأطراف تتعهد "بكسح جميع الألغام أو إزالتها أو تدميرها أو صيانتها" عملاً بالأحكام ذات الصلة، فإن أحكام الفقرة 24 من ورقة المنسق هي أحكام غير فعّالة ولا تحدد بوضوح مسؤوليات أي الأطراف.